Quebec letteratura all'estero
Il libro che si esporta
Numerosi altri autori, molti dei quali sono nuove leve, hanno anch’essi saputo lasciare il segno in Québec e all’estero, in particolare in seno alla francofonia. Si pensi per esempio a :
- Yann Martel, il cui L’histoire de Pi è stato venduto in numerosi milioni di copie ed ha vinto il prestigioso Booker Prize.
- Gil Courtemanche, con Un dimanche au bord de la piscine à Kigali è stato pubblicato in 23 paesi.
- Nicolas Dickner, i cui romanzi Nikolski e Tarmac sono stati tradotti e venduti in una decina di paesi.
- Perrine Leblanc, il cui primo romanzo, Sortir de soi, è stato pubblicato dalla prestigiosa collana Blanche di Gallimard.
- Pierre Szalowski, il cui romanzo Le froid modifie la trajectoire des poissons ha venduto molte migliaia di copie in Germania.
- Kim Thuy, il cui primo libro Ru sta avendo in Francia un grande successo.
- Dominique Fortier, pubblicata in Francia e nel Canada di lingua inglese con Du bon usage des étoiles.
- Nelly Arcan, oggi scomparsa, i cui romanzi hanno avuto un forte impatto in tutta la francofonia.
- Anne Robillard, la cui saga dei Chevaliers d’émeraude ha venduto centinaia di migliaia di copie in Québec e in Francia.
Aldilà del romanzo e della fiction, il libro quebecchese conosce anche una presenza internazionale nel settore universitario e in particolare i libri di medicina (con le edizioni del CHU Sainte-Justine), come anche i libri di poesie dove una casa editrice come Éditions des Forges ha tessuto solidi legami con l’America latina.
Gli editori quebecchesi sono presenti anche a cadenza regolare nelle grandi fiere internazionali del libro come quelle di Blois, Guadalajara, Francoforte, Parigi, Bologna, Bruxelles, Ginevra e Londra, come anche al Salone del libro per ragazzi di Bologna.
Alcune missioni esplorative condotte sotto l’egida dell'Association nationale des éditeurs de livres permettono anche a delegazioni di autori ed editori di incontrare i loro colleghi di altri paesi. Nel corso degli ultimi anni, tali missioni tra l’altro si sono svolte in Cina, Argentina, Brasile e negli Stati Uniti. Anche il Québec da parte sua riceve editori esteri, come lo testimoniano le missioni delle delegazioni messicane, britanniche, olandesi ed argentine a Montréal e in particolare nella Città di Québec.
Voci multiple
Numerosi autori immigrati o provenienti dalle molteplici comunità culturali hanno contribuito ad allargare il campo della letteratura quebecchese e ad illustrare la diversità quebecchese qui ed all’estero. Fra le figure significative si pensi a:
- Neil Bissoondath
- Aki Shimazaki
- Sergio Kokis
- Hans-Jürgen Greif
- Abla Farhoud
- Kim Thuy
- Rawi Hage
- Naïm Kattan
- Madeleine Thien
Il contributo di questi autori alla letteratura quebecchese si esprime molto in francese ma anche in inglese.